일러두기

『세계한민족문화대전』북미편 일러두기

  1. 미국 및 캐나다 지명과 그리고 지명과 함께 쓰인 한인 단체명의 한글표기는 국립국어원 사전·국어지식 및 외래어 표기 규정(http://www.korean.go.kr)과 단체 홈페이지의 용례를 따랐다.
    • British Columbia주 → 브리티쉬 콜럼비아(British Columbia) 주 (X), 브리티시컬럼비아(British Columbia)주 (○)
    • Alberta주 → 알버타(Alberta) 주 (X), 앨버타(Alberta)주 (○)
    • Manitoba주 → 마니토바(Manitoba) 주 (X), 매니토바(Manitoba)주 (○)
  2. 미국 및 캐나다 서부지역의 한인단체 관련 영문 표기는 한글표기 후 괄호 안에 영어의 Full name을 적고, 약칭을 표기하였다.
    • 미주한인교회연합(Korean American Church Coalition for North Korea Freedom, 약칭 KCC)
    • 아시안 아메리칸 진보정의 연대(Asian Americans Advancing Justice, 약칭 AAAJ)
  3. 재미 교포, 재미 동포, 재미 한인, 북미 한인 등은 문맥에 맞게 재미 한인이나 북미 한인으로 가급적 표기를 통일하였다.
  4. 기관단체 유형의 한인타운, 한인커뮤니티, 한인공동체 등이 공간을 의미할 경우에는 ‘한인타운’으로, 그 외의 경우에는 ‘한인공동체’로 표기를 통일하였다.
  5. 이민 세대의 구분은 이민자 개별주체(가계)를 기준으로 통일하였고, 1800년대 후반부터 현재까지의 재미동포 전체에 해당하는 이민 세대의 용어는 특별한 경우를 제외하곤 사용하지 않았다. 이 경우는 이민 시기의 개념으로 통일하였다.(통상 재미동포의 이민 시기는 4시기로 구분되며, 본 사전에서는 이 구분을 따른다.)
  6. LA, 엘에이, 로스엔젤래스, 나성 등은 고유명사화 된 특별한 경우를 제외하고, 로스앤젤레스로 표기를 통일하였다.(SF, 샌프란시스코, 상항 등 다른 지명도 마찬가지로 영어의 Full name으로 통일하였다.)
  7. 인명 표기 원칙
    한국식 이름과 미국식 이름이 있을 경우, 미국식 이름을 우선 표기하며, 이름+성의 순서로 표기 하였다. 여성의 경우, 본성을 우선으로 작성하였다.
    • 안필립 → 필립 안
  8. 행정지명 표기 원칙
    미국, 캐나다의 행정지명 표기는 발음대로 쓰는 것이 원칙으로 하였다.
    • 도산 안창호 거리 → 도산 안창호 스트리트
  9. 지명이나 교명 등 표기 원칙
    대학교명이나 지역 전반 표기할 때는 발음대로 쓰는 것이 원칙으로 하였다.
    • 남가주, 남캘리포니아 → 사우스캘리포니아
  10. 단체명 표기 원칙
    고유명사화된 명칭은 잘못된 명칭이어도 예외로 하는 것을 원칙으로 하였다.
    • 캐나다가 올바른 명칭 표기이지만 카나다 문인회라는 단체가 있으면 고유명사로 인정하였다.
    • 오리건주의 경우도 오레곤, 오레건으로 표기하는 단체명을 인정하여 표기하였다.
이전 TOP