일러두기

『세계한민족문화대전』일본편 일러두기

  1. 항목명은 한글로 표기하는 것을 원칙으로 하였다.
  2. 인명의 경우, 재일 한인은 한국식 이름으로 표기하는 것을 원칙으로 하였으나 일본식 이름이 일반적으로 통용되는 경우 원어 표기에 따랐으며 괄호 안에 한자를 병기하였다.
    • 마사요시 손(孫正義)
  3. 지명은 일본의 원음대로 표기하고, 괄호에 한자를 병기하였다. 한 항목 안에 동일한 한자는 처음에 한 번만 표기하였고, 이후에는 한글로 표기하였다. 이해가 필요한 경우 중복으로 표기한 곳도 있으며, 부득이 한 경우 한글 발음으로 표기하였다.
    • 도쿄(東京), 오사카(大阪), 혼마치(本町), 12정목(丁目)
  4. 표제어 및 본문에서 재일 한인에 대한 표기는 해방 이전은 ‘재일 조선인’, 해방 이후는 ‘재일 한인’, 그리고 내용의 특수성에 따라 ‘재일코리안’으로 표기하는 것을 원칙으로 하였다. 다만 내용에 따라 집필자의 의견을 존중하여 ‘재일 조선인’, ‘재일 한인’, ‘재일코리안’으로 표기한 사례도 있다.
  5. 항목의 서술은 현행 한글맞춤법 통일안을 준수하였다. 어려운 문구나 특수용어 등은 괄호 안에 한자나 원어를 병기하였다.
  6. 필요한 경우 인용된 자료나 글의 제목에 따라 괄호 안에 한자 또는 원어를 병기하였다.
  7. 기타 기관, 단체, 시설명의 경우, 한글 발음으로 표기하였으나 필요에 따라서 일본 현지음으로 표기하였다.
이전 TOP